「おかげさまで元気です。」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

おかげさまで元気です。」(2010/02/16 (火) 00:47:42) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

【種別】 ローカルルール 【元ネタ】 [[その幻想をぶち殺す!]] 【初出】 鎌池和馬345[とある魔術の禁書目録/ヘヴィーオブジェクト] > 601 名前:イラストに騙された名無しさん[sage] 投稿日:2010/02/15(月) 23:13:00 ID:vVI5xvTA > ランシスと寝るわ > 604 名前:イラストに騙された名無しさん[sage] 投稿日:2010/02/15(月) 23:14:26 ID:f9GChbfQ > >>601 > The strike of the fantasy is killed. > 609 名前:イラストに騙された名無しさん[sage] 投稿日:2010/02/15(月) 23:19:49 ID:orUBLIM2 > じゃあこれで > >                        ヘ(^o^)ヘ Fine. >                          |∧   >                      /  / >                  (^o^)/ So you think you can do whatever you want? >                 /(  )     >        (^o^) 三  / / > >  \     (\\ 三 >  (/o^)  < \ 三  >  ( / >  / く  For starters, I'll obliterate your fuckin' illusion. > 612 名前:イラストに騙された名無しさん[sage] 投稿日:2010/02/15(月) 23:24:22 ID:NdIeP3yi > >>609 再翻訳 > >                        ヘ(^o^)ヘ おかげさまで元気です。 >                          |∧   >                      /  / >                  (^o^)/ それで、あなたは、あなたが欲しいことなら何でもできると思いますか? >                 /(  )     >        (^o^) 三  / / > >  \     (\\ 三 >  (/o^)  < \ 三  >  ( / >  / く   手初めに、私は、あなたのすごい幻想を抹消するつもりです。 【解説】 [[その幻想をぶち殺す!]]のAAを英訳したのち、エイサイト翻訳で和訳した結果、 「いいぜ」が「おかげさまで元気です。」という全く関係のない一文に変化した。 下の2文は英文を無理やり和訳したという感じであるが、この最初の一文の破壊力は凄まじいものであった。 最も、[[そげぶ]]の方が使い易いのは言うまでもない。
【種別】 ローカルルール 【元ネタ】 [[その幻想をぶち殺す!]] 【初出】 鎌池和馬345[とある魔術の禁書目録/ヘヴィーオブジェクト] > 601 名前:イラストに騙された名無しさん[sage] 投稿日:2010/02/15(月) 23:13:00 ID:vVI5xvTA > ランシスと寝るわ > 604 名前:イラストに騙された名無しさん[sage] 投稿日:2010/02/15(月) 23:14:26 ID:f9GChbfQ > >>601 > The strike of the fantasy is killed. > 609 名前:イラストに騙された名無しさん[sage] 投稿日:2010/02/15(月) 23:19:49 ID:orUBLIM2 > じゃあこれで > >                        ヘ(^o^)ヘ Fine. >                          |∧   >                      /  / >                  (^o^)/ So you think you can do whatever you want? >                 /(  )     >        (^o^) 三  / / > >  \     (\\ 三 >  (/o^)  < \ 三  >  ( / >  / く  For starters, I'll obliterate your fuckin' illusion. > 612 名前:イラストに騙された名無しさん[sage] 投稿日:2010/02/15(月) 23:24:22 ID:NdIeP3yi > >>609 再翻訳 > >                        ヘ(^o^)ヘ おかげさまで元気です。 >                          |∧   >                      /  / >                  (^o^)/ それで、あなたは、あなたが欲しいことなら何でもできると思いますか? >                 /(  )     >        (^o^) 三  / / > >  \     (\\ 三 >  (/o^)  < \ 三  >  ( / >  / く   手初めに、私は、あなたのすごい幻想を抹消するつもりです。 【解説】 [[その幻想をぶち殺す!]]のAAを英訳したのち、エキサイト翻訳で和訳した結果、 「いいぜ」が「おかげさまで元気です。」という全く関係のない一文に変化した。 下の2文は英文を無理やり和訳したという感じであるが、この最初の一文の破壊力は凄まじいものであった。 最も、[[そげぶ]]の方が使い易いのは言うまでもない。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: