セリフ集
英語 | 日本語 | 入力例 |
"Fuck off!" | 消えな! | P打ち上げ |
"Fly!" | 飛べ! | K打ち上げ |
"Vroom!" | ぶるるーん | PPKK |
"Yeeehey!" | そおれっ! | PPKKK |
PP・K | ||
"This take!" | これでもくらいな! | PPPKKK |
"I've had enough!" | いい加減うんざりだわ | PPPPP(銃系統orドゥルガー) |
"That's OK! (?)" | PPPPP(Finish)(銃系統or円月殺法) | |
"Twist! (?)" | PPPPPK | |
"Get out!" | これで終わりよ! | PPPPK |
(不明)to you! | PPPPK(Finish) | |
"You take! (?)" | くらいな! | PK |
"Smashing!" | 砕け散れ! | PKP |
"Daaaance!" | 踊れ! | クルセドラPP・P |
"whipping " | さっさとしな!(でないと、鞭でぶつわよ) | クルセドラ→→P |
"Die!" | 死ね! | 修羅刃ウィケッド |
"You've been naughty." | いけない子ね | お仕置きビンタ |
英語 | 日本語 | 武器 |
"I've got a fever, and the only cure is more dead angels." | 体が火照っちゃったわ。治すのにもっとたくさんの天使の死体が必要なの。 | 長押し挑発 |
"You want to touch me?" | 私と遊びたいの? | 銃系統orロダン |
"Bring it." | かかってきなさい | 修羅刃orピロートーク |
"Come on." | ほら、いらっしゃい | ドゥルガー |
"Your halo is mine." | あなたのヘイロウ頂くわ | クルセドラ |
"Let's dance." | あなたも踊らない? | キルゴア中佐 |
"You've been naughty." | いけない子ね | 霊体戦闘 |
英語(又はエノク語) | 日本語 | 種類 |
"BIAH MICALP!" | 我が力を見よ!(?) | アイアンメイデン |
"MICMA" | 見よ!(?) | 三角木馬 |
"PIADPH" | 死地に陥って | 首吊り |
"PIR ZIXLAY" | 聖なる者は曳き回される(?) | ギロチン |
"YeeeeeeYah! Die!" | そおらっ!死ねっ! | 大車輪 |
"ALCRETE!" | 万力orチェーンソー |
エノク語 | 日本語 | 種類 |
"AVAVAGO" | 雷に打たれよ! | ゴモラ |
"A GRAM ORS" | 暗黒の月よ!(?) | マルファス |
"AFAA TADAAG" | ほこりよ(?) | ヘカトンケイル(テンパランチア戦) |
"AFAA TADAAG NEPTA" | ほこりの剣よ(?) | ヘカトンケイル(ゴーレム戦) |
"TELOC VOVIM" | 死の竜よ!(?) | スコロペンドラ |
"IASTA SA PIADPH" | 我が炎の顎で打ち砕かん! | ファンタズマラネア |
"TELOCVOVIM A GRAM ORS ADNA OVOF AVAVAGO"(?) | 暗黒の月の堕落せし者よ、彼の女をして、雷に打たらしめよ!(?) | クィーン・シバ |
英語 | 日本語 |
"Too late!" | 遅い! |
"Can't touch me!" | あなたじゃ触れないわ! |
"Nice try!" | 惜しかったわね! |
英語 | 日本語 |
"Die" | 死ね |
"Bad Boy" | もう、悪い子ね |
"Jyunen Hayaindayo!"(鉄山靠フィニッシュ時) | 「十年早いんだよ!」 |
"You've been naughty." | いけない子ね |
英語 | 日本語 | 入力例 |
"Be gone!" | 失せろ! | →→P |
"Flock off!" | 消えな! | PPKKK |
"Quite wasting!" | 全く無駄だ! | PPPPP(銃系統orカーリー) |
"My time!" | 私の番だ! | PPPPP(Finish)(銃系統orカーリー) |
"Go to Hell!" | 地獄へ堕ちろ! | PPPPPK |
"Stand!" | 耐えて見せろ! | PPPPK |
"Thank (?) you (?) Big Pot!" | PPPPK(Finish) | |
"Die!" | 死ね! | PK |
"Disappear!" | 消え失せろ! | エンジェルスレイヤーウィケッド |
"For The Umbra!" | アンブラの為に! | ヴリトラorエンジェルスレイヤー一回転P |
"Your weakness." | 雑魚が | お仕置きビンタorヴリトラPP・P |
英語 | 日本語 | 武器 |
"I would die before I allow the Umbra to vanish from this world." | 貴様らがアンブラを滅ぼすくらいなら自ら死を選んだほうがマシだ! | 長押し挑発 |
"You're motherfucker." | 救いようのない奴め | 銃系統orロダン |
"You busterd" | 糞野郎が! | ヴリトラorスレイド大佐 |
"Bitch please." | 馬鹿じゃないの? | カーリーorエンジェルスレイヤー |
"Bring it." | かかってこい | ブラディムーン、ベヨネッタと全く同じ |
"Your weakness." | 雑魚が | 霊体戦闘 |
英語 | 日本語 |
Feel your fear! | 恐怖しろ! |
"Your weakness." | 雑魚が |
英語(エノク語) | 日本語 | 種類 |
"EMNA OL" | ケダモノが!(?) | アイアンメイデン |
"ZENRZA" | 誓え!(?) | ギロチンor万力 |
"YULCI" | 三角木馬 | |
"Disappear!" | 消え失せろ! | 大車輪 |
"ADRPAN" | 絶望しろ!(?) | チェーンソー |
エノク語 | 日本語 | 種類 |
"ADRPAN" | 絶望しろ!(?) | マルファス |
"OXEX RACLIR" | 泣き喚け! | ゴモラ、スコロペンドラ |
"ZENRZA" | 私は誓う | ヘカトンケイル(テンパランチア、ゴーレム共通) |
"EMNA OL OXEX RACALIRE" | ケダモノが!泣き喚け! | ファンタズマラネア |
"EMNA OL ADPAN ADNA ZENRZA OXEX RACLIR" | (the beast castown that(?) does(TRINITY ?) sware vomitout weeping) | クイーン・シバ |
キャラ | 英語 | 日本語 |
男1 | ||
男2 | ||
女1 | "What's a noise?" | 何の音? |
女2 | "Who's that?" | 誰? |
兵士 | "Who's there?" | そこにいるのは誰だ? |
イザヴェルビル兵士 |
キャラ | 英語 | 日本語 |
男1 | Whatta hell!? | なんなんだよ!? |
男2 | ||
女1 | ||
女2 | ||
兵士 | ||
イザヴェルビル兵士 |
キャラ | 英語 | 日本語 |
男1 | ||
男2 | ||
女1 | ||
女2 | ||
兵士 | ||
イザヴェルビル兵士 |
英語 | 日本語 | 種類 | キャラ |
"HAHAHAHAHA! Mommy, you're the best!" |
ハハハ… マミーが一等賞! |
ピュアプラチナ | ベヨネッタ |
"I should have been a pole dancer?" | ポールダンサーになろうかしら? | プラチナ | ベヨネッタ |
"It's a celebration, bitches! (?)" | これは祝いだ、糞野郎ども! | ピュアプラチナ | ジャンヌ |
"Such a disappointment!" | もっと骨があると思っていたのだがな | プラチナ | ジャンヌ |
"He He He He He..." | ヘッヘッヘッヘッヘ… | ピュアプラチナ | ゼロ |
プラチナ | ゼロ | ||
"Hu Hu Hu Hu Hu...Bang!(?)" | ゴールド | 共通 | |
"Ha Ha Ha Ha Ha...Chu♥ | ハハハハハ・・・(投げキッス) | シルバー | 共通 |
"Oh No! What's a day!" | 畜生!なんて日だ! | ストーン | 共通 |
英語 | 日本語 | キャラ | 備考 |
"Ladies and Gentlemen! It's what you're gonna waiting for! Aaaaaangel Ataaaack!! Ready? .... Fireeee!" |
皆さんお待ちかね! エンジェルアタックの時間だよ! いくぞ? … 発射! |
- | エンジェルアタック開始時 |
"Don't touch!" | 触るんじゃないわ! | ベヨ | マハーカーラの月、ベヨネッタ |
"Help Mommy!" | マミー助けて! | セレッサ | CH6でビラブドにつかまった際 |
"No!" | いやっ! | セレッサ | CH6でビラブドにつかまった際 |
"Mommy, you're the best!" | マミーが一等賞! | セレッサ | CH14のシューティング |
"Get them mommy, get them!" | やっちゃえ、マミーやっちゃえ! | セレッサ | CH14のシューティング |
"" | ルカ | CH14のシューティングでWT | |
"Enjoy hell" | 地獄を楽しんでいきな | ロダン | 殴りコンボの締め |
"Shake this hand (?)" | 握手しな | ロダン | 瞬獄殺(仮)使用時 |
"Beautiful" | 素晴らしい | ロダン | チュートリアル成功 |
"Quite must around! (?)" | 野次馬は黙ってろ!(?) | ロダン | チュートリアル失敗 |
"The shadow remains cast!" | 影はその姿を失わない | 長老 | コンティニュー |